No exact translation found for شبه عليه الأمر

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic شبه عليه الأمر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les crises sociopolitiques s'ajoutant à la crise économique qui a touché la plupart des États de la sous-région ont amené beaucoup de jeunes à consommer de la drogue, ce qui a aggravé les conflits armés.
    هذا إلى أن الأزمات الاجتماعية- السياسية، مصحوبة بالأزمة الاقتصادية التي أثرت في معظم دول المنطقة دون الإقليمية، حملت الكثير من الشبان على استعمال المخدرات، الأمر الذي أدى تفاقم الصراعات المسلحة.
  • Cette situation est illustrée par les conclusions du rapport final d'une mission spéciale effectuée pour la police nationale: «…le grand nombre d'enquêtes internes pour liens avec des structures criminelles, en particulier les paramilitaires, est préoccupant».
    تقوم الاستنتاجات الواردة في التقرير الختامي لبعثة خاصة أجرتها الشرطة الوطنية دليلاً على هذه الحالة، وتفيد بأن "العدد الكبير من التحقيقات الداخلية بشأن الصلات مع هياكل إجرامية، لا سيما التنظيمات شبه العسكرية، أمر يبعث على القلق".
  • L'État partie indique qu'en vertu de l'article 382 b) de la loi sur l'exécution des jugements, peuvent solliciter une injonction contre les actes de violence domestique les personnes qui vivent ou ont vécu avec une personne qui a commis de telles violences dans une relation familiale ou de type familial lorsqu'il y a eu des agressions physiques, des menaces d'agression physique ou des comportements portant gravement atteinte à la santé mentale de la victime, ou lorsque le domicile commun répond au besoin urgent de logement de l'auteur de la demande.
    10-4 وتشير الدولة الطرف إلى أنه يمكن للأشخاص الذين يعيشون أو عاشوا مع أحد مرتكبي أعمال العنف في علاقة أسرية أو في علاقة شبه أسرية الحصول على أمر زجري مؤقت للحماية من العنف العائلي بموجب المادة 382 ب من قانون إنفاذ الأحكام القضائية عند حدوث اعتداءات بدنية أو تهديدات بالاعتداءات البدنية أو أي سلوك يؤثر تأثيرا شديدا على الصحة العقلية للضحية وعندما يلبي البيت احتياجات الإقامة العاجلة لمقدم الطلب.